When and Why (Rabindranath Tagore)

When and Why Rabindranath tagore

Quando ti porto giocattoli colorati,
bambino mio, capisco perché
ci sono tanti giochi di colore
sulle nuvole e sull’acqua
e perché i fiori sono variopinti
– quando ti porto giocattoli colorati, bambino mio.

Quando canto per farti danzare
so perché c’è una vaga musica nelle foglie
e perché le onde mandano cori di voci
al cuore della terra che ascolta
– quando canto per farti danzare.

Quando regalo dolci
alle tue piccole mani golose
so perché c’è il miele nel calice del fiore
e perché i frutti in segreto
vengono riempiti di un dolce succo
– quando regalo dolci alle tue mani golose.

Quando bacio il tuo viso
per farti sorridere, amore caro,
io capisco la gioia che il cielo
emana nella luce del mattino
e il piacere che mi dà la brezza estiva
– quando ti bacio per farti sorridere.

Rabindranath Tagore

 

* * *

 

When I bring to you colored toys, my child,
I understand why there is such a play of colors on clouds, on water,
and why flowers are painted in tints
-when I give colored toys to you, my child.

When I sing to make you dance
I truly now why there is music in leaves,
and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth
-when I sing to make you dance.

When I bring sweet things to your greedy hands
I know why there is honey in the cup of the flowers
and why fruits are secretly filled with sweet juice
-when I bring sweet things to your greedy hands.

When I kiss your face to make you smile, my darling,
I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light,
and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body
-when I kiss you to make you smile.

Rabindranath Tagore

Ti è piaciuto questo articolo? Condividilo!

Facebook
Pinterest
Twitter
Email
Telegram
WhatsApp

Ti potrebbero interessare:

it_IT

Accedi al sito

accesso già effettuato