Die beseelte Menschensonne (Rudolf Steiner)

Die_Beseelte_Menschensonne_Rudolf_Steiner.jpg

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 

 

 O Sole, tu che splendore irraggi,

La potenza creatrice della tua luce
Vita magicamente fa scaturire
Dalle illimitate profondità della Terra.

O cuore, tu che l’anima alberghi,
La potenza spirituale della tua luce
Vita magicamente fa scaturire
Dalle illimitate profondità dell'umana interiorità.

Se guardo il sole,
La sua luce irradiante mi parla
Dello spirito che, pieno di grazia,
Opera attraverso cosmiche entità.

Se ascolto il mio cuore,
Vi sento lo spirito pronunciare la sua parola
Dell’uomo, che egli ama
Attraverso tutte le epoche, eternamente.

Se alzo il mio sguardo, posso contemplare
Nel cerchio luminoso del sole
Il potente cuore del mondo.

Se rivolgo il mio sguardo all’interno, posso sentire
Nel battito caldo del cuore
L'animato sole dell’uomo.

Rudolf Steiner

(Per Chariten Hupkes-Wegman, Novembre 1924)
(Il sorgere del Sole, dipinto di Rudolf Steiner)


* * *

Sonne, du Strahlentragende
Deines Lichtes Stoffgewalt
Zaubert Leben aus der Erde
Unermeßlich reichen Tiefen.

Herz, du seelentragendes
Deines Lichtes Geistgewalt
Zaubert Leben aus der Menschen
Unermeßlich tiefem Innern.

Schau ich in die Sonne
Spricht ihr Licht mir strahlend
Von dem Geiste, der gnadevoll
Durch Weltenwesen waltet.

Fühl ich in mein Herz
Spricht der Geist sein Eigenwort
Von dem Menschen, den er
Liebt durch alle Zeit und Ewigkeit.

Sehen kann ich aufwärtsblickend
In der Sonne hellem Rund
Das gewalt 'ge Weltenherz

Fühlen kann ich einwärtsschauend
In des Herzens warmem Schlag
Die beseelte Menschensonne

Rudolf Steiner

(Für Chariten Hupkes-Wegman, November 1924)
(Sonnenaufgang, Gemälde von Rudolf Steiner)

* * * 

O Sun, bearer of radiance, 
The substance-building power of your light 
Conjures life out of the earth’s 
Infinitely rich depths. 

O Heart, bearer of the soul, 
Your light’s spirit power 
Conjures life out of the human being’s 
Infinitely deep inner core.

When I look into the sun,
Radiantly its light speaks to me 
Of the spirit, whose grace is at work 
Throughout cosmic being.

When I feel into my heart, 
Spirit speaks there its own Word 
Of the human being, whom it loves 
Through all time and eternity.

Looking upwards 
Into the sun’s bright sphere 
I can see 
The mighty cosmic heart. 

Looking inwards
To the warm and living heart
I can feel
The ensouled sun of man.

Rudolf Steiner

(For Chariten Hupkes-Wegman, 27th November 1924)
(Sunrise, painting by Rudolf Steiner)

Vota questo articolo
(1 Vota)
Ultima modifica il Giovedì, 19 Ottobre 2017 09:16
Die beseelte Menschensonne (Rudolf Steiner) - 5.0 out of 5 based on 1 vote

Aggiungi commento


Codice di sicurezza
Aggiorna

Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Piero Cammerinesi
Chi Sono 

About me

 

 

Multilanguage content

en ENGLISH    de DEUTSCH

(You need to be logged in to see part of the content of this website. Please Login to access Biblioteca)